Ikeda, K., & Bysouth, D. (2013). Japanese and English as Lingua Francas: Language Choices for International Students in Contemporary Japan. InLanguage Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education (pp. 31-52). Springer Netherlands.
Ileva, R. (2010). Non-native English–Speaking Teachers’ Negotiations of Program Discourses in Their Construction of Professional Identities within a TESOL Program, 66 (3). Canadian Modern Language Review. University of Toronto Press.
Inbar-Lourie, O. (2005) Mind the gap: Self and perceived native speaker identities of EFL teachers. In E. Llurda (ed.) Non-Native Language Teachers: Perceptions, Challenges, and Contributions to the Profession. Boston, MA: Springer, 265-281
Inbar, O., & Gagne, G. (2003). Language proficiency development of non-native English-speaking teacher candidates: A comparative case study of two teacher preparation programs in Canada and Israel (in progress). Retrieved August 23, 2004, from http://tirfonline.org/AboutTIRF/pages/2003SRG.html#Dr.Ofra
Inbar, O. (2001). Native and non-native English teachers: Investigation of the construct and perceptions. Unpublished doctoral dissertation, Tel Aviv University, Israel.
Ishihara, N. (2003, March). The Role of Culture in Practicum in Teaching ESL. Paper presented at the Nonnative English Speakers in TESOL Caucus Colloquium, 37th Annual TESOL Convention, Baltimore, MD.
Ishihara, N. (2003, May). Cultural scaffolding for an international student in the tesol practicum (this is a .doc). Paper presented at the Third International Conference on Language Teacher Education, Minneapolis, MN.
Ishihara, N. (2004). Intercultural challenges and cultural scaffolding: The experience of a nonnative English-speaking student teacher in a US practicum in second language teaching. In M. Bigelow & C. Walker (Eds.), Creating teacher community: Selected papers from the third international conference on language teacher education (pp. 153-173). Minneapolis, MN: Center for Advanced Research on Language Acquisition.
Ishihara, N. (2010). Maintaining an optimal distance: Nonnative speakers’ pragmatic choice. In A. Mahboob (Ed.), The NNEST lens: Non native English speakers in TESOL (pp. 32-48). London: Cambridge Scholars.
Ishihara, N., & Maeda, M. (2005). Multiple identities emerge through collaboration. Essential Teacher Compeatlinks 2005, 2(4). Available at: http://www.tesol.org/s_tesol/secetdoc.asp?CID=1162&DID=5079.
Ishihara, N., & Maeda, M. (2005, March). NS-NNS experienced teacher collaboration for professional development. Paper presented at the 39th Annual TESOL Convention, San Antonio, TX.
Ishihara, N., & Maeda, M. (2005). Collegial in-service teacher collaboration as professional development: Transcending traditional dichotomies. Teacher Education Interest Section Newsletter. Available at:http://www.tesol.org//s_tesol/article.asp?vid=167&DID=4138&sid= 1&cid= 738&iid=4131&nid=3091.
Islam, C. (2006). Becoming an English Native: An English TESOL Professional of Color’s Experience. In A. Curtis & M. Romney (Eds.), Color, Race, and English Language Teaching (pp.93-106). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Jacobs, L. C., & Friedman, C. B. (1988). Student achievement under foreign teaching associates compared with native teaching associates. Journal of Higher Education, 59 (5), 551-563.
Jarvella, R., Bang, E., Jakobsen, A., & Mees, I. (2001). Of mouths and men: non-native listeners’ identification and
evaluation of varieties of English. International Journal of Applied Linguistics, 11(1), 37-55.
Jarvis, J. (1991). Perspectives on the inservice training needs of NNS teachers of English to young learners. The Teacher Trainer, 5(1), 4-9.
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an International Language. Oxford: Oxford University Press.
Jenkins, J. (2006a). Current Perspectives on Teaching World Englishes and English as a Lingua Franca. TESOL Quarterly, 40(1), 157-181.
Jenkins, J. (2006b). Global Intelligibility and Local Diversity: Possibility or Paradox? In R. Rubdy & M. Saraceni (Eds.), English in the world: global rules, global roles (pp.32-40). London: Continuum.
Jenkins, J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitudes and identity. Oxford: Oxford University press.
Jenkins, J. (2014). Global Englishes: A Resource Book for Students. Routledge.
Jeon, M., & Lee, J. (2006). Hiring native-speaking English teachers in East Asian countries. English Today, 22(4), 53-58.
Jin, J. (2005). Which is better in China, a local or a native English-speaking teacher? English Today, 21(3), 39–46. doi:10.1017/S0266078405003081
Jodai, H., Pirhadi, J., & Taghavi, M. (2014). Attitudes towards Native Speaker Norms: Evidence from an Iranian Context. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 98, 789-798.
Johnson, J. (2013). ‘Non-native’ English teachers on four-week initial training courses: A study. In T. Pattison (Ed.), IATEFL 2012: Glasgow Conference Selections (pp. 30-32). Canterbury, UK: IATEFL.
Johnson, R. K. (1990). Developing teachers’ language resources. In J. C. Richards, & D. Nunan (Eds.), Second language teacher education (pp. 269-281). Cambridge: Cambridge University Press.
Johnson, K.A. (2002, February). Social identities and the NNES MA TESOL student. TESOL Teacher Education Interest Section Newsletter (17)2, 6-7.
Johnson, K. E. (ed.). (2000). Teacher education. Alexandria, Virginia: Teachers of English to Speakers of Other Languages Inc.
Jolivet, C. A. (1997). Comparing native and nonnative speakers’ error correction in foreign language writing. Texas Papers in Foreign Language Education, 3(1), 1–14.
Jordan, B. M., Maum, R., Thompson, B., & Auerbach, E. (2003). Dialogues around “Reexamining English only in the ESL classroom,” by Elsa Auerbach (1993). In J. Sharkey & K. E. Johnson (Eds.), The TESOL Quarterly dialogues: Rethinking issues of language, culture and power. Alexandria, VA: TESOL Publications.
Joseph, M. & Ramani, E. (1998). The ELT specialist and linguistic hegemony: A response to Tully and Mathew. ELT Journal, 52(3). 214-222.
Juhász, A. (2011). Native EFL teachers’ self perception on their teaching behaviour: A qualitative study. WoPaLP,5 , 86 – 99.
Kachru, B. K. (Ed.). (1992). The other tongue: English across cultures (2nd ed.). Urbana and Chicago: University of Illinois Press.
Kramadibrata, A. (2016). The Halo surrounding native English speaker teachers in Indonesia. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 5(2), 282-293.
Kamhi-Stein, L. D. (2014). Non-native English-speaking teachers in the profession. In M. Celce-Murcia, D. M. Brinton, & M. A. Snow (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (4th ed., pp. 586-600). Boston, MA: National Geographic Learning.
Kamhi-Stein, L. D. (2016). The non-native English speaker teachers in TESOL movement. ELT Journal, 70(2), 180-189.
Kamhi-Stein, L. D. & de Oliveira, L. C. (2008). Mentoring as a pathway to leadership: A focus on nonnative English-speaking professionals. In C. Coombe, M. L. McCloskey, N., L. Stephenson, & N. J. Anderson (Eds.), Leadership in English Language Teaching and Learning (pp. 38-49). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Kamhi-Stein, L. D., Aagard, A., Ching, A., Paik, A., & Sasser, L. (2004). Teaching in K-12 programs: Perceptions of native and NNEST practitioners. In L. D. Kamhi-Stein (Ed.), Learning and teaching from experience: Perspectives on Nonnative English-speaking professionals (pp. 81-99). Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.
Kamhi-Stein, L. D. (Ed.). (2004). Learning and teaching from experience: Perspectives on Nonnative English-speaking professionals. Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Kamhi-Stein, L. D., & Mahboob, A. (2003). The relationship between teachers’ English proficiency and curriculum delivery in EFL settings and settings where English is an institutionalized language (in progress). Retrieved August 23, 2004, fromhttp://tirfonline.org/AboutTIRF/pages/2003SRG.html#Dr.Lia
Kamhi-Stein, L. D. (2000). Looking to the future of TESOL teacher education: Integrating Web-based bulletin board discussions into the methods course. TESOL Quarterly, 34(4), 423-456.
Kamhi-Stein, L. D. (2000). Adapting US-based TESOL teacher education to meet the needs of nonnative English speakers.TESOL Journal, 9(3), 10-14.
Kamhi-Stein, L. D. (2000). Nonnative English-speaking professionals: A new agenda for a new millennium. MEXTESOL Journal, 23(3), 11-20.
Kamhi-Stein, L. D. (2005). Research perspectives on non-native English-speaking professionals. In P. Bruthiaux, D. Atkinson, W. Eggington, W. Grabe, & V. Ramanathan, (Eds.), Directions in applied linguistics: Essays in honor of Robert B. Kaplan (pp. 72-83). Clevedon, England: Multilingual Matters.
Kamhi-Stein, L. D., Aagard, A., Ching, A., Paik, A., & Sasser, L. (2001). Teaching in K-12 Programs: Perceptions of native and nonnative English-speaking practitioners. The CATESOL Journal, 13(1), 69-88.
Kamhi, Stein, Lee, E., & Lee, C. (1999, August/September). How TESOL programs can enhance the preparation of nonnative English speakers. TESOL Matters, 1, 5.
Kang, H. S. (2014). Teacher Candidates’ Perceptions of Nonnative‐English‐Speaking Teacher Educators in a TESOL Program:“Is There a Language Barrier Compensation?”. TESOL Journal.
Kasai, M., Lee, J.-A., & Kim, S. (2011). Secondary EFL Students’ Perception of Native and Nonnative English-Speaking Teachers in Japan and Korea. Asian EFL Journal , 272-300.
Kelch, K., & Santana-Williamson, E. (2002). ESL students’ attitudes toward native- and nonnative-speaking instructors’ accents. The CATESOL Journal, 14(1), 57-72.
Kennedy, S., & Trofimovich, P. (2010). Language awareness and second language pronunciation: A classroom study. Language Awareness, 19(3), 171–185. doi:10.1080/09658416.2010.486439
Kershaw, G. (1996). The developing roles of native-speaker and non-native-speaker teachers. Modern English Teacher, 5 (3), 7-11.
Khalil, A. (1985). Communicative error evaluation: Native speakers’ evaluation and interpretation of written errors of Arab EFL learners. TESOL Quarterly, 19, 335–351. doi:10.2307/3586833
Kim, E. (2008). A Nonnative Speaker; and Still the Right Person for the Job. Essential Teacher, 5(2).19-22.
Kim, T. (2008). Accentedness, comprehensibility, intelligibility, and interpretability of NNESTs. The CATESOL Journal, 20 (1), 7-26.
Kim, Young Mi (2008), English medium instruction in higher education: Does it promote cultural correction or cultural continuity? English Language & Literature Teaching, 15(4)
Kim, Young Mi. (2010). Formation of Intercultural Identity of Korean university students using critical literacy. Foreign Language Education, 17(3).
Kim, Y. Y. (2008). Intercultural personhood: Globalization and a way of being. International Journal of Intercultural Relations, 32, 359–368.
Kipp-Ferguson, S. (2013). Attitudes Towards Native and Non-native French Speaking Teachers in Ontario. University of Toronto.
Kirkpatrick, A. (2006, January 21). Blatant racism in the teaching of English. South China Morning Post, E4.
Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for international communication and English language teaching.Cambridge University Press.
Kirkpatrick, A. (2011). English as an Asian lingua franca and the multilingual model of ELT. Language Teaching, Vol. 44(2), pp. 212-224.
Kobayashi, T. (1992). Native and nonnative reactions to ESL compositions. TESOL Quarterly, 26, 81–112. doi:10.2307/3587370.
Kobayashi, Y. (2013). Europe versus Asia: foreign language education other than English in Japan’s higher education. Higher Education, 66(3), 269-281.
Koksal, K. (2006). An investigation into students’ perception of native English speaking teachers’ (NEST) and non-native English speaking teachers’ (Non-NEST) performance and competence in teaching English as a foreign language. (Unpublished master’s thesis), Canakkale ONsekiz Mart University, Turkey.
Kordia, S. (2015). ‘From TEFL to ELF-aware pedagogy: lessons learned from an action-research project in Greece.’ In K. Dikilitas, R. Smith & W. Trotman (Eds.), Teacher-researchers in Action (pp. 235-261). Kent, UK: IATEFL Research SIG.
Kosonen, S. (2014). Non-native English-speaking teachers of English in Finland: teachers’ thoughts and experiences of their profession.
Krajnovic, M. M. (1998). The non-native teacher. Strani Jezici, 27 (1), 55-56.
Kramadibrata, A (2016). “The Halo surrounding native English speaker teachers in Indonesia.” Indonesian Journal of Applied Linguistics 5.2: 282-293.
Kramsch, C. (1997). The Privilege of the Nonnative Speaker. Publications of the Modern Language Association of America 112(3), 359-369.
Kramsch, C. (1998). The privilege of the intercultural speaker. In M. Byram & M. Fleming (Eds.), Language learning in intercultural perspective: Approaches through drama and ethnography, 16-31. Cambridge: Cambridge University Press.
Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford : Oxford University Press.
Kresovich, B. M. (1988). Error gravity: Perceptions of native-speaking and non-native speaking faculty in EFL. (ERIC Document Reproduction Service No. ED 311732).
Kubanyiova, M (2006). Developing a motivational teaching practice in EFL teachers in Slovakia: Challenges of promoting teacher change in EFL context [electronic version]. TESL -EJ 10 (2). A5. Retrieved October 13, 2006.
Kubota, R. (2002). Marginality as an asset: Toward a counter-hegemonic pedagogy for diversity. In L. Vargas (Ed.), Women faculty of color in the white college classroom (pp. 293-307). New York: Peter Lang.
Kubota, R. (2013). ‘Language is only a tool’: Japanese expatriates working in China and implications for language teaching. Multilingual Education, 3(1), 1-20.
Kubota, R. (2013). Multiculturalism and Second Language Learning. The Encyclopedia of Applied Linguistics.
Kubota, R. (2014). 1 Standardization of Language and Culture. Rethinking Language and Culture in Japanese Education: Beyond the Standard, 155, 19.
Kubota, R. (2014). Race and language learning in multicultural Canada: towards critical antiracism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, (ahead-of-print), 1-10.
Kubota, R. (2014). The multi/plural turn, postcolonial theory, and neoliberal multiculturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied Linguistics, amu045.
Kumaravadivelu, B. (2014). The Decolonial Option in English Teaching: Can the Subaltern Act? TESOL Quarterly.
Kumaravadivelu, B. (2003). A postmethod perspective on English language teaching. World Englishes, 22(4), 539-550.
Lasagabaster, D., & Sierra, J.M. (2002). University students’ Perceptions of native and non- native speaker teachers of English. Language Awareness 11, 132-142.
Lasagabaster and Sierra (2005) What Do Students Think About The Pros And Cons Of Having A Native Speaking Teacher.” in Llurda (ed). NonNative Language Teachers: Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession (NY: Springer), (pp. 217241)
Lasagabaster, D. (2015). 5 Multilingual language policy: Is it becoming a misnomer at university level?. English-Medium Instruction in European Higher Education: English in Europe, 3, 115.
Lazaraton, A. (2003). Incidental displays of cultural knowledge in the nonnative-English- speaking teacher’s classroom. TESOL Quarterly 37(2), 213-245.
Lazaraton, A., & Ishihara, N. (2005). Understanding second language teacher practice using microanalysis and self-reflection: A collaborative case study. Modern Language Journal, 89(4), 529-542.
Lecki, S. E. (2011). The non-native modern language teacher: language practices, choices, and challenges.
Lee, C. S. (2000). Computer-mediated communication: Nonnative English-speaking students’ participation in world wide web-based course tools bulletin board (Web-CT) discussions. Unpublished master’s thesis. California State University, Los Angeles.
Lee, E. & Lew, L. (2001). Nonnative English speakers in an MA TESOL program: What do their diaries have to say? The CATESOL Journal, 13(1), 135-150.
Lee, H. (2009). Native and nonnative rater behavior in grading Korean students’ English essays. Asia Pacific Education Review, Volume 10 (3), pp 387-397.
Lee, I. (2004). Preparing nonnative English speakers for EFL teaching in Hong Kong. In L. D. Kamhi-Stein (Ed.), Learning and teaching from experience: Perspectives on nonnative English-speaking professionals (pp. 230-250). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Lee, I. (2000, February/March). Can a nonnative English speaker be a good English teacher?” TESOL Matters, 10(1), 19.
Lee, J. H. (2016). Exploring non-native English-speaking teachers’ beliefs about the monolingual approach: differences between pre-service and in-service Korean teachers of English. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-15.
Lee, J. S. (2014). TESOL Employment Ads in China and South Korea: Personal Characteristics, Knowledge, and Skills Identified in Full-Time Ads Posted for International Instructors. <http://scholarsarchive.byu.edu/etd/5519/>
Lee, Y. J., & Cho, H. S. (2015). Promoting Collaborative Teaching between NESTs and NNESTs in English Classrooms. Studies in English Education,20(1), 87-112.
LeGros, N. & Faez, F. (2012). The intersection between intercultural competence and teaching behaviours: A case of International teaching assistants. Journal on Excellence in College Teaching [Special Topic: Supporting Nonnative-English-Speaking Instructors].23(3), 7-32.
Leonard, J. (2015). Facing the Mirror: Dilemmas and Issues Encountered on A TESOL Programme in An International University Environment. Int. J. Bilin. Mult. Teach. Eng, 3(1).
Leung, C., Harris, R., & Rampton, B. (1997). The idealised native speaker, reified ethnicities, and classroom realities. TESOL Quarterly, 31(3), 543-558.
Levis, J. M., Sonsaat, S., Link, S. and Barriuso, T. A. (2016), Native and Nonnative Teachers of L2 Pronunciation: Effects on Learner Performance. TESOL Quarterly. doi: 10.1002/tesq.272.
Lev-Ari, S. , Keysar, B. (2010) Why don’t we beilieve non-native speakers? The influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology, Volume 46, Issue 6, November 2010, Pages 1093–1096.
Li, B., & Tin, T. B. (2013). Exploring the expectations and perceptions of non-native English speaking students in masters level TESOL programs. New Zealand Studies in Applied Linguistics, 19(2), 21.
Li, Y., & Zhang, G. (2016). Native or Non-native-speaking Teaching for L2 Pronunciation Teaching?—An Investigation on Their Teaching Effect and Students’ Preferences. English Language Teaching, 9(12), 89.
Liang, J. (2009). The courage to teach as a nonnative English teacher: The confession of a Christian teacher. In M. S. Wong & S. Canagarajah (Eds.), Christian and critical English language educators in dialogue: Pedagogical and ethical dilemmas (pp. 163-
172). New York: Routledge.
Liang, J., & Rice, S. (2006). Forging new identities: A journey of collaboration between native- and nonnative-English-speaking educators. In N. G. Barron, N. M. Grimm, & S. Gruber (Eds.), Social change in diverse teaching contexts: Touch subjects and routine practices (pp. 161-181). New York, Peter Lang.
Liang, K. Y. (2002). English as a second language (ESL) students’ attitudes toward non-native English-speaking teacher’ (NNESTs’) accentedness. Unpublished master’s thesis. California State University, Los Angeles.
Liao, P. C. W. (2015). The Professional Legitimacy of the Taiwan-educated versus US-educated Taiwanese English Teachers (Doctoral dissertation, University of Washington).
Liao, P. C. (2012). Identities Matter: An Examination of Non-native English Speaking Teachers’ Perspectives on Their TESOL Programs and Their Teaching Practice in the United States, Unpublished manuscript.
Liggett, T. (2014). The Mapping of a Framework: Critical Race Theory and TESOL. The Urban Review, 46(1), 112-124.
Lim, H.-Y. (2009). Culture, attributions, and language anxiety. Applied Language Learning, 19, 29-52.
Lim, H-W. (2011) Concept maps of Korean EFL student teachers’ autobiographical reflections on their professional identity formation. Teaching and Teacher Education 27: 969-981.
Lin, L. F. (2011). On the Developmental Journey: An Ethnographic Study of Teacher Identity Development of NESTs and NNESTs in a US MATESOL Program. Unpublished doctoral dissertation, University of California, Davis.
Ling, S. (2001). Native and nonnative-speaking EFL teachers’s evaluation of Chinese Students’ English writing. Language Testing, 18(3), 303-325.
Liou, I. (2008) English as an international language and teachers’ professional identity. Unpublished doctoral dissertation: Deakin University.
Lipovsky, C. & Mahboob, A. (2010). Students’s appraisal of their native and non-native English speaking teachers. In B. Brady (Ed.) The WATESOL NNEST Caucus Annual Review , Vol 1., 119 – 154.
Lipovsky, C. & Mahboob, A. (2007). Examining attitudes towards NESTs and NNESTs: A comparison of a thematic vs. an appraisal analysis. In Christina Gitsaki (Ed.) Language and Languages: Global and Local Tensions. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press.
Liu, D., Ahn, G., Baek, K., & Han, N. (2004). South Korean high school English teachers’ code switching: Questions and challenges in the drive for maximal use of English in teaching. TESOL Quarterly, 38(4), 605-638.
Liu, J., Berger, C., & Murphy, C. (2015). TESOL: A Guide. Bloomsbury Publishing.
Liu, P. H. (2010). White Prestige Ideology, Identity, and Investment: ESL Composition Class as a Site of Resistance and Accommodation for Taiwanese Students (Doctoral dissertation, Indiana University of Pennsylvania).
Liu, Y. , Xu, Y. (2011). Inclusion or exclusion? A narrative inquiry of a language teacher’s identity experience in the ‘new work order’ of competing pedagogies. Teaching and Teacher Education, Volume 27, Issue 3, Pages 589–597.
Liu, J. (2001). Confessions of a Nonnative English-speaking Professional. The CATESOL Journal, 13(1), 53-67.
Liu, J. (1999). Nonnative-English-speaking-professionals. TESOL Quarterly, 33(1), 85-102.
Liu, M. & Zhang, L. (2007). Student perceptions of native & non-native English teachers’ attitudes, teaching skills assessment and performance. Asian EFL Journal – Conference Proceedings, (9), 4, 157-166.
Llurda, E., Cots, J. M., & Armengol, L. (2014). Views on multilingualism and internationalisation in higher education: administrative staff in the spotlight.Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 376-391.
Llurda, E. (2016). ‘Native speakers’, English and ELT. The Routledge Handbook of English Language Teaching, 51.
Llurda, E. (2009) The decline and fall of the native speaker.. In L. Wei & V. Cook (eds) /Continuum Contemporary Applied Linguistics.. Vol. 1: Language Teaching and Learning/ (edited by V. Cook). Oxford, UK: Continuum. (in press)
Llurda, E. (2009) Attitudes towards English as an International Language: The pervasiveness of native models among L2 users and teachers. In F. Sharifian (Ed.) /English as an International Language. Perspectives and Pedagogical Issues/. Bristol, UK: Multilingual Matters. pp. 119-134.
Llurda, E. (2008) The effects of stays abroad on self-perceptions of non-native EFL teachers. In S. Dogancay-Aktuna and J. Hardman (Eds.) /Global English Language Teacher Education. Praxis and Possibility/. Alexandria, VA: TESOL. pp. 99-111.
Llurda, E. (Ed.) (2005) Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession. New York: Springer.
Llurda, E. (2005). Non-native TESOL students as seen by practicum supervisors. In Llurda, E. (Ed.), Non-native language teachers: Perceptions, challenges, and contributions to the profession (pp. 131-154): Springer.
Llurda, E. (2004) “Native / non-native speaker” discourses in foreign language university departments in Spain. In B. Dendrinos & B. Mitsikopoulou (eds) Policies of Linguistic Pluralism and the Teaching of Languages in Europe. Athens, Greece: The University of Athens Publications, 237-243.
Llurda, E. (2004) Non-native teachers and English as an international language. International Journal of Applied Linguistics 14(3), 314-323.
Llurda, E. & A. Huguet (2003) Self-awareness in NNS EFL primary and se condary school teachers. Language Awareness, 12, 220-235.
Long, K. (2005). Self-perceptions of non-native English speaking teachers of English as a second language. ORTESOL Journal, 23, 25-33.
Lowe, R. J., & Pinner, R. (2016). Finding the connections between native-speakerism and authenticity. Applied Linguistics Review, 7(1), 27-52.
Lowe, R. J., & Kiczkowiak, M. (2016). Native-speakerism and the complexity of personal experience: A duoethnographic study. Cogent Education, 3(1), 1264171.
Lucas, T., de Oliveira, L. C., & Villegas, A. M. (2014). Preparing linguistically responsive teachers in multilingual contexts. In Englishes in Multilingual Contexts (pp. 219-230). Springer.
Luksha, I., & Solovova, E. (2006). Pros and cons for using non-native English speaking
teachers. Tomsk State Pedagogical University, Moscow State University. Retrieved
Lung, J. (1999). A local teacher views the native English teacher scheme in Hong Kong. TESOL Matters, 9(3). Retrieved March 25, 2002, from the World Wide Web: http://www.tesol.org/pubs/articles/1999/tm9906-03.html.
Luo, W-H. (2010). Collaborative Teaching of EFL by Native and Non-native English-speaking Teachers in Taiwan. In A. Mahboob (Ed.), The NNEST Lens: Non Native English Speakers in TESOL (pp. 263-284). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing.
Luo, W-H (2010). An Inquiry into Teacher Knowledge for Collaborative EFL Teaching in Elementary Schools in Taiwan. Journal of National University of Tainan, v44(1), 2010, 89-109.
Luo, W-H. (2007). A Study of Native English-speaking Teacher Programs in Elementary Schools in Taiwan. Asia Pacific Education Review, v8 (2), 2007, 311-320.
Luo, W-H. (2007). A Collaborative Model for Teaching EFL by Native and Non-native English-speaking Teachers. Curriculum and Instruction Quarterly, v10(3), 2007, 187-202.
Luo, W-H. (2006). Collaboration between Native and Non-native English-Speaking Teachers: How does it work? The Journal of Asia TEFL, v3 (3), 2006, 41-58.